56
56-күй •••• Еғир күнләрдики етиқат 
 1-2 Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп, «Һалак қилмиғайсән» дегән аһаңда оқулсун дәп, Давут язған «Миқтам» күйи, (у Саул падишадин қечип, өңкүрдә йошурунувалған чағда йезилған): — 
И Худа, маңа шәпқәт көрсәткәйсән, 
Маңа шәпқәт көрсәткәйсән, 
Чүнки җеним Сени панаһим қилди. 
Мошу балаю-апәт өтүп кәткичә, қанатлириң сайисидә панаһ тапимән. □  «Давут язған «Миқтам» күйи» — «Миқтам» 16-күйдики изаһатни көрүң. «У Саул падишадин қечип, өңкүрдә йошурунувалған чағда йезилған» — бу вақиәләр «1Сам.» 24-бапта баян қилиниду.  ■ 1Сам. 22:1; 24:4 
 3 Худаға, йәни Һәммидин Алий Болғучиға, 
Өзүм үчүн һәммини орунлайдиған Тәңригә нида қилимән; 
 4 У әрштин ярдәм әвәтип мени қутқузиду; 
Маңа қарап нәпси йоғинап, мени қоғлаватқанларни У рәсва қилиду; 
Селаһ; 
Худа Өз меһри-шәпқити вә һәқиқитини әвәтиду! 
 5 Җеним ширлар арисида қалди; 
Мән нәпәси ялқун кәби болғанлар арисида ятимән! 
Адәм балилири — 
Уларниң чишлири нәйзә-оқлардур, 
Уларниң тили — өткүр қиличтур! 
 6 И Худа, әршләрдин жуқури улуқланғайсән, 
Шан-шәривиң йәр йүзини қаплиғай!■ Зәб. 107:6 
 7 Улар қәдәмлиримгә тор қурди; 
Җеним егилип кәтти; 
Улар мениң йолумға орәк колиған еди, 
Лекин өзлири ичигә чүшүп кәтти.■ Зәб. 7:16-17; 9:17 
 8 Ирадәм чиң, и Худа, ирадәм чиң; 
Мән мәдһийә нахшиларни ейтип, 
Бәрһәқ Сени күйләймән!■ Зәб. 107:1-6 
 9 Ойған, и роһум! 
И нәғмә-сазлирим, ойған! 
Мән сәһәр қуяшиниму ойғитимән! □  «Ойған, и роһум!» — бу айәттики «роһум» ибраний тилидики «шан-шәривим» дегән сөзниң тәрҗимси. «Нәғмә-сазлирим!» ибраний тилида «лира (равабдәк бир саз) вә чилтар»ни билдүриду. 
 10 Мән хәлиқ-милләтләр арисида сени улуқлаймән, и Рәб; 
Әлләр арисида Сени күйләймән! ■ Зәб. 17:50; 21:23; 107:4 
 11 Чүнки өзгәрмәс муһәббитиң әршләргә йәткидәк улуқдур; 
Һәқиқитиң булутларға тақашти. ■ Зәб. 35:6-7; 107:5 
 12 И Худа, әршләрдин жуқури улуқланғайсән, 
Шан-шәривиң йәр йүзини қаплиғай! 
□56:1-2 «Давут язған «Миқтам» күйи» — «Миқтам» 16-күйдики изаһатни көрүң. «У Саул падишадин қечип, өңкүрдә йошурунувалған чағда йезилған» — бу вақиәләр «1Сам.» 24-бапта баян қилиниду.
□56:9 «Ойған, и роһум!» — бу айәттики «роһум» ибраний тилидики «шан-шәривим» дегән сөзниң тәрҗимси. «Нәғмә-сазлирим!» ибраний тилида «лира (равабдәк бир саз) вә чилтар»ни билдүриду.
■56:10 Зәб. 17:50; 21:23; 107:4