104
 6 Tu ją apdengei gelme kaip drabužiu, vandenys stovėjo virš kalnų.  7 Tau barantis jie bėgo, nuo tavo griaustinio balso jie išskubėjo.  8 Kalnai pakilo, nusileido slėniai į vietą, į kurią jiems pastatei pamatą.  9 Tu nustatei ribą: jie negali peržengti, jie nebegali sugrįžti žemės apdengti.  19 Jis padarė mėnulį * „laikams nustatyti“ – Arba „nustatytiems laikams“, „laikams žymėti“. Hbr žodis, kuris čia išverstas „laikams nustatyti“ rodo į nustatytą vietą arba nustatytą laiką.laikams nustatyti; saulė † „žino, kada nusileisti“ – Hbr. „savo nusileidimą“.žino, kada nusileisti.  24 Viešpatie, kokia daugybė tavo darbų! Savo išmintimi juos padarei! Tavo kūrinių pilna žemė!  31 VIEŠPATIES šlovė ‡ „pasiliks“ – Arba „būna“.pasiliks per amžius, VIEŠPATS džiaugsis savo § „darbais“ – Arba „kūriniais“.darbais.  33 Giedosiu VIEŠPAČIUI, kol gyvas būsiu, giedosiu gyrių savo Dievui, kol gyvuos manasis aš.  34 Tebūna malonus mano apmąstymas apie jį, aš džiaugsiuosi VIEŠPAČIU. 
*104:19 „laikams nustatyti“ – Arba „nustatytiems laikams“, „laikams žymėti“. Hbr žodis, kuris čia išverstas „laikams nustatyti“ rodo į nustatytą vietą arba nustatytą laiką.
†104:19 „žino, kada nusileisti“ – Hbr. „savo nusileidimą“.
‡104:31 „pasiliks“ – Arba „būna“.
§104:31 „darbais“ – Arba „kūriniais“.