15
Jesús inawak Pilato 
(Mt. 27:1-2, 11-14; Lc. 23:1-5; Jn. 18:28-38) 
 1 Semi san kualka, n tiopixkeh non tlayakantokeh, iwa n tetajmeh non tlayakantokeh kan Weyi Tiopa iwa non kitemachtiah n tlanawatílistli iwa nochteh non okimajmanayah n Sanedrín* Sanedrín: nin grupo kemi de 50 kimajmanah n tetajmeh non tlaixkomakah ijkuak kinteiliah akimeh amo kitlakitah itlanawatil Moisés., omoololojkeh iwa omotlapowijkeh tlan kitoktiskiah n Jesús. Satepa okimailpijkeh iwa okimaktilitoh n Pilato.  2 Pilato okitlajtlani: 
—¿Te tirey de judíojteh? 
Jesús okinankili: 
—Ijkó kemi tejwatsi yotikijto. 
 3 Pero n tiopixkeh non tlayakantokeh san de miak okiteiliayah.  4 Pilato oksepa okitlajtlani Jesús: 
—¿Amitla tikijtos de nochi tlan yejwah mitsteiliah? 
 5 Pero Jesús amo otlanankili iwa n Pilato san omotlajtlachialti. 
Kitemaktiah Jesús makimiktikah 
(Mt. 27:15-26; Lc. 23:13-25; Jn. 18:38—19:16) 
 6 Nochi xiwitl itech ilwitl de Paskua, Pilato trato okikajkawaya seme de non tsaktokeh, san akin okitlajtlaniliayah.  7 Iwa ompa otsaktoka Barrabás iwa sikimeh itlakaikniwah, ninteh okintsakeh ken otemiktijkeh keman omototojtokakeh iwan gobierno.  8 Ijkuakó, miakeh oyajkeh kan Pilato iwa okilijkeh makichiwa kemi nochi xiwitl kichijtiwits.  9 Iwa Pilato okinmili: 
—¿Nonkinekih manikkajkawa n Rey de judíojteh? 
 10 Pilato okiyekmatia n tiopixkeh non tlayakantokeh okimaktilijkeh n Jesús porke oxikojmikiah.  11 Pero n tiopixkeh non tlayakantokeh okintlatlalwijkeh n tlakah para makitlajtlanilikah n Pilato makikajkawa Barrabás.  12 Ijkuakó Pilato oksepa okintlajtlani: 
—¿Tlan nonkinekih manikchiwa iwa nin tlakatl akin nomejwah nonkinotsah Rey de n judíojteh? 
 13 Yejwah oksepa otlanankilijkeh iwa okojtsajtsikeh: 
—¡Xikkrusifikaro! 
 14 Pilato okinmili: 
—¿Tleka? ¿Tlan amokuali okichi? 
Pero yejwah okojtsajtsikeh okachi chikawak: 
—¡Xikkrusifikaro! 
 15 Pero ken Pilato okinekia mokawas kuali inwa n tlakah, okikajka n Barrabás, otlanki otlanawati makitsonwitekikah n Jesús, iwa okinmaktili para makikrusifikarokah. 
N soldadojteh kipijpinawiah n Jesús 
(Mt. 27:27-31; Jn. 19:1-5) 
 16 Ijkuakó n soldadojteh okiwikakeh n Jesús kan ipatio n palasio iwa ompa okinmoololojkeh nochteh n soldadojteh.  17 Okonakiltijkeh itlake morado, iwa okitlalilijkeh se korona non okichijchiwilijkeh ika witstli.  18 Otlanki opé kajawiltlajpaloah: 
—¡Timitsweyiliah Rey de judíojteh! 
 19 Iwa okikuawijwitekiah ika se akatl, okiixchijchawiayah iwa omotlankuaketsayah inawak iwa okiweyiliayah.  20 Ijkuak yotlanki okipijpinawijkeh, okikixtilijkeh n kapa morado iwa okonakiltijkeh itlake. Otlanki okiwikakeh okikrusifikarotoh. 
Kikrusifikaroah n Jesús 
(Mt. 27:32-44; Lc. 23:26-43; Jn. 19:17-27) 
 21 Simón de Cirene inta n Alejandro iwa n Rufo, owalmokopaya de itlala, iwa ijkuak opajpanotiaya ik ompa n soldadojteh okitoktijkeh makiwikili ikrus n Jesús. 
 22 Okiwikakeh n Jesús kan tepeyotl non okiliayah Gólgota non kijtosneki Miketsontekomatl.  23 Ompa okimakakeh vino nelitok ika mirra pero amo okonik.  24 Ijkuak yokikrusifikarojkah n Jesús, n soldadojteh okinmotlatlanilijkeh itlakenwah para kitaskeh tlan kimowikiliskiah. 
 25 Okikrusifikarojkeh kualka, kemi las nueve.  26 Iwa ik ikuatsontla okipepechilijkeh se tlajkuíloli kan onestoka tleka okikrusifikarojkeh, iwa okijtoaya: “N Rey de Judíos.” 
N ome ichtekeh 
(Mt. 27:38-44; Lc. 23:39-43) 
 27 Noiwa okinkrusifikarojkeh ome ichtekeh inajnakastla n Jesús, se kan iyekma iwa ok se kan iopochma.  28  † N bersíkulo 28 amo nesi itech non okachi yowejkajkeh tlajkuílolteh. 
 29 Iwa akimeh ik ompa opanoayah omokuawiwixoayah, okiwijwikaltiayah iwa okiliayah: 
—¿Amo Te otikijto tikxixititsas n Weyi Tiopa iwa ipan eyi tonati oksepa tikchijchiwaskia?,  30 axa monewia ximopalewi iwa xiwaltemo de non krus. 
 31 Ijkó noiwa n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa non kitemachtiah n tlanawatílistli, okipijpinawiayah iwa okimoliayah: 
—Oksikimeh okimpalewi, pero ye inewia, mach weleti mopalewia.  32 Tla milák Ye n Cristo, n Rey de Israel, mawaltemo de kan krus para matikitakah ijkuakó tikneltokaskeh. 
Iwa non okrusifikaritokah inajnakastla noiwa fiero okitenewaya. 
Mikki n Jesús 
(Mt. 27:45-56; Lc. 23:44-49; Jn. 19:28-30) 
 33 Ijkuak oajsiko tlajko tonati, itech nochi non tlali otleyuak asta las tres.  34 Iwa itech non ora Jesús owaltsajtsik chikawak iwa okijto: 
—Eloi, Eloi, ¿lama sabaktani? —noni kijtosneki: Nodios, Nodios, ¿tleka otechkakajteh noselti? 
 35 Sikimeh ijkuak okikakeh, okijtojkeh: 
—¡Xikkakikah!, kinotok n profeta Elías. 
 36 Ijkuakó se omotlelo okisiawato se esponja itech vinagre. Okiyakailpi itech se akatl iwa okonmák n Jesús makoni, iwa okinmili n oksikimeh: 
—Matikitakah kox n profeta Elías wits kitemowiki. 
 37 Ijkuakó n Jesús owaltsajtsik chikawak, iwa omikki.  38 San nima n kortina de n Weyi Tiopa owaltlajkotsáyanki.  39 Iwa n soldado tlayákanki romano non omoketoka iyakapan Jesús, ijkuak okitak kenijki otsajtsik iwa owalmik, okijto: 
—¡Milák, nin tlakatl ye Ikone Dios! 
 40 Noiwa sikimeh siwameh san wejka oontlachixtokah. Ompa okatkah María de Magdala, María inmamá n iknimeh José iwa n Jacobo non tsoyotl, iwa n Salomé.  41 Ninteh siwameh oyayah iwan Jesús iwa okimpalewiayah ijkuak okatka Galilea. Noiwa ompa okatkah oksikimeh siwameh non otlejkokeh Jerusalén iwan Jesús. 
Kitookah n Jesús 
(Mt. 27:57-61; Lc. 23:50-56; Jn. 19:38-42) 
 42 Ijkuak otiotlatik, nochteh yomotlatlalijtokah para n sábado.  43 Ijkuakó owala n José de n altepetl Arimatea, akin tewa okatka de n Sanedrín. Ye noiwa okichiaya ijkuak pewas tlanawatis Dios, omoyolchika iwa okitlatlaujtito n Pilato makimaktili ikuerpo n Jesús.  44 Pilato omotlajtlachialti ijkuak okima Jesús yomikki, ijkuakó okónnotski n soldado tlayákanki romano iwa okiyektlajtlani kox milák yomikki n Jesús.  45 Ijkuak n soldado tlayákanki okili yomikki, n Pilato okimaktili n José ikuerpo n Jesús.  46 Ijkuakó José okitemowi n kuerpo de kan krus iwa okikekemelo ika se tlakemitl de lino, non ye okiko. Otlanki okitlalito ikuerpo n Jesús kan se miketékochtli non okichkuakeh ipan tetl, iwa ika se weyi tetl tankachtik iwa patlaktik okitentsakeh n miketékochtli.  47 María de Magdala iwa María imamá n José okitakeh kan okiwilankeh n Jesús.