88
A song from the Korah family. To the director: About a painful sickness. A maskil of Heman the Ezrahite.
1 LORD God, you are my Savior.
I have been praying to you day and night.
2 Please pay attention to my prayers.
Listen to my prayers for mercy.
3 My soul has had enough of this pain!
I am ready to die.
4 People already treat me like a dead man,
like someone too weak to live.
5 Look for me among the dead,
like a body in the grave.
I am one of those you have forgotten,
cut off from you and your care.
6 You put me in that hole in the ground.
Yes, you put me in that dark place.
7 Your anger presses down on me like a heavy weight.
It’s like one wave after another pounding against me.
Selah
8 You made my friends leave me.
They all avoid me like someone no one wants to touch.
Like a prisoner in my house, I cannot go out.
9 My eyes hurt from crying.
LORD, I pray to you constantly!
I lift my arms in prayer to you.
10 Do you do miracles for the dead?
Do ghosts rise up and praise you? No!
Selah
11 The dead in their graves cannot talk about your faithful love.
People in the world of the dead* the world of the dead Or “Abaddon,” a Hebrew name meaning “death” or “destruction.” See Rev. 9:11. cannot talk about your faithfulness.
12 The dead who lie in darkness cannot see the amazing things you do.
Those in the world of the forgotten cannot talk about your goodness.
13 LORD, I am asking you to help me!
Early each morning I pray to you.
14 LORD, why have you abandoned me?
Why do you refuse to listen to me?
15 I have been sick and weak since I was young.
I have suffered your anger, and I am helpless.
16 Your anger covers me like a flood.
Your attacks are killing me.
17 They surround me on every side.
I feel like a drowning man.
18 You caused my friends and loved ones to leave me.
Now darkness is my closest friend.
*88:11 the world of the dead Or “Abaddon,” a Hebrew name meaning “death” or “destruction.” See Rev. 9:11.