8
Pour le chef musicien ; sur un instrument de Gath. Un psaume de David.
Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre !
Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux !
C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force,
à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts,
la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui ?
Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui ?
Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, * Hébreu : Elohim. Le mot Elohim, utilisé ici, signifie généralement « Dieu », mais peut aussi signifier « dieux », « princes » ou « anges ». La Septante lit « anges » ici. Voir aussi la citation de la Septante dans Hébreux 2.7.
et l'a couronné de gloire et d'honneur.
Tu le rends maître des œuvres de tes mains.
Tu as mis toutes choses sous ses pieds :
Tous les ovins et bovins,
oui, et les animaux du champ,
les oiseaux du ciel, les poissons de la mer,
et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
Yahvé, notre Seigneur,
combien ton nom est majestueux sur toute la terre !

*8:5 Hébreu : Elohim. Le mot Elohim, utilisé ici, signifie généralement « Dieu », mais peut aussi signifier « dieux », « princes » ou « anges ». La Septante lit « anges » ici. Voir aussi la citation de la Septante dans Hébreux 2.7.