21
Jerusalẽpʉ sʉha Jesu
(Mr 11.1-11; Lc 19.28-40; Jn 12.12-19)
à yoa Jerusalẽpʉ sã sʉhto pano Betfagé wama tiri macapʉ sʉ mʉhtasinii sã Jesu mehne. Betfagé tʉ̃cʉ Olivo wama tidʉ cahai jire. Tópʉ sʉro, sã mehne macainare pʉaro to buheinare Jesu to pano waroca mʉhtare. Õ sehe ni yahure tinare:
—Sí macapʉ burroare nana wahaga. Tópʉ sʉna, dóihta burrore to macʉnocã mehne ti dʉhte daporicorore boca sʉnahca. Tinare boca, yuta dare pjã, na tabasaga yʉhʉre. Mʉsa pjãchʉ ñʉno, cʉ̃iro dohse jiriro, “¿Dohseana tana burroare pjãjari mʉsa?” to nichʉ tʉhona õ sehe ni yʉhtiga: “Mari pʉhtoro burroare cahmarocasinire. Michapucacã tinare wiarohca tiro”, ni yʉhtiga tirore —ni duti warocare Jesu to buheina pʉarore.
à yoare Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro cjiro to ni joariro seheta. Õ seheta ni joaa tiha panopʉ:
“Jerusalẽ macainare õ sehe ni yahuga: ‘Ñʉga mʉsa.
Mʉsa pʉhtoro mʉsa cahapʉ tara.
Tiro masa noariro jira.
Burro macʉnocã bui pisariro tarohca’, ni yahuga Jerusalẽ macainare”,
ni joaa tiha panopʉ.
Jesu to dutirocaina pʉaro tí macapʉ sʉ, to dutiriro seheta yoaha tina. Burrore, to macʉnocã cʉ̃hʉre na ta, ti bui sãa suhtire tjuwe na, burrocã bui pjũpaha payore tina. Ti ã yoari baharo Jesu tirocã bui mʉja pjare waharo taro. Mʉja pja tuhsʉ, tirocã bui Jerusalẽpʉ wahare. To tachʉ ñʉa masa payʉ ti bui macaa suhtire tjuwe na, saño cũ mʉhtare to wahahti mahai, Jesure ño payoa. Paina sehe pũri tia dʉpʉrire mahai duhu cũ mʉhta wahcãre tirore ño payoa. Ã yoa to pano wahaina, to baharo nʉnʉ tiina mehne õ sehe ni sañurucure:
—Davi cjiro panaminore marine yʉhdohtirore wahche payojihna. Ahriro Cohamacʉ to warocariro noano jijaro. Mʉano macarirore “Tuariro jira”, ni wahche payojihna —ni sañurucure masa.
10 Ã jia Jerusalẽpʉ ti sʉchʉ tó macaina sehe ñʉ cʉaa wahare.
—¿Cue, diro baro jijari ahriro? —ni cahma siniture tina.
11 Paina masa õ sehe ni yʉhtire:
—Ahriro Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro Nazare Galilea yahpai jiri maca macariro Jesu wama tiriro jira —ni yahure tina masare.
Cohamacʉ wʉhʉpʉ sʉha Jesu
(Mr 11.15-19; Lc 19.45-48; Jn 2.13-22)
12 Baharo Cohamacʉ wʉhʉpʉ sʉre Jesu. Tí wʉhʉpʉ sʉ, sãa wahare. Tí wʉhʉpʉ duainare, nuchʉina cʉ̃hʉre cohã wiore tiro. Ã yoaro niñeru cohtotaa mesarire na majareroca doca cũ mʉjare. Bujaare duaina ti dujia pahtari cʉ̃hʉre ãta yoare. 13 Ã yoaro tinare õ sehe nire:
—Cohamacʉ yare ti joari pũi õ sehe nina: “Yʉ wʉhʉ Cohamacʉ mehne durucuri wʉhʉ wama tirohca”, nimare to joari pũi. Mʉsa sehe ahri wʉhʉi duana mʉsa basi cahma yacara mʉsa —nire tiro tinare.
14 To ã yoari baharo capari ñʉeraina, tini masieraina cʉ̃hʉ Cohamacʉ wʉhʉpʉ tiro cahapʉ wihire. Ti ã wihichʉ tinare noaina wahachʉ yoare tiro. 15 Ã noaare to yoachʉ ñʉa, sacerdotea pʉhtoa, marine judio masare buheina cʉ̃hʉ suare tiro mehne. Ã yoa macanacã Jesure “Davi cjiro panamino masare yʉhdohtiro, tuariro jira mʉhʉ”, ti ni ño payochʉ tʉhoa tó cʉ̃hʉre tina suare. 16 Ã suaa õ sehe nire Jesure:
—¿Ti ã nichʉ tʉhoerajari mʉhʉ? Ã niea tjijaro —ni tuhtire tina Jesure.
Ti ã tuhtichʉ tʉhoro Jesu tinare õ sehe ni yʉhtire:
—Tina ti ã nichʉ tʉhoja. ¿Cohamacʉ yare ti joari pũi ahrire ne buherari mʉsa?
“Macanacãre, wihãinacãre Cohamacʉre noano ño payochʉ yoare mʉhʉ”,
nina Cohamacʉ yare ti joari pũi —nire Jesu (“Macanacã yʉhʉre ti ño payochʉ noana”, nino).
17 Ã ni tuhsʉ tinare cohã wahcã, Betania wama tiri macapʉ sʉ, tí ñamine tói jire.
Jesu higueracʉre yaria dutiha
(Mr 11.12-14, 20-26)
18 Pa dachoi bohrearopʉ Jerusalẽpʉ tjuaaro, jʉca baare Jesu. 19 Ã jʉca baaro, maha dʉhtʉ cahai jidʉ higueracʉ wama tidʉre ñʉno, tʉ dichare macano wahamare. Dicha mariahre tʉ sehe. Pũri dihta jire. Tʉ ã jichʉ ñʉno Jesu tʉre õ sehe nire:
—Ahdʉ ne pari turi dicha tisi —nire tiro.
To ã nichʉta dóihta tʉ sehe ñaia wahare. 20 Tʉ ã wahachʉ ñʉna sã to buheina ñʉ cʉa wahai.
—Cue, ¿dohsearo ahdʉ dóihta ñaia wahajari? —ni sinitui sã.
21 Jesu õ sehe ni yʉhtire:
—Potocã nii nija mʉsare. Cohamacʉre noano wacũ tuaga. “Potocã ã yoarohca tiro”, nina ahdʉre yʉ yoariro seheta yoa masinahca mʉsa cʉ̃hʉ. Tuhsʉ, ahdʉre yʉ yaria dutiriro yʉhdoro yoa masinahca mʉsa. Ahdʉ tʉ̃cʉre “Duha na, pjiri mapʉ cohãdʉ jijaro”, mʉsa nichʉ duha cohãdʉ jirohca. 22 Cohamacʉre mʉsa wacũ tuachʉ, “Yʉ siniriro seheta ã waharohca”, mʉsa ni wacũchʉ mʉsa siniriro seheta ã waharohca —nire Jesu sãre.
Jesure dutirirore sinituha paina
(Mr 11.27-33; Lc 20.1-8)
23 Ã yoa Cohamacʉ wʉhʉpʉ tju sʉ, buhere tiro. To ã buhechʉ sacerdotea pʉhtoa, mari coyea judio masa bʉcʉna mehne tiro cahapʉ wihi, õ sehe ni siniture:
—¿Dohseacʉ canʉre ã yoari mʉhʉ? ¿Noa mʉhʉre tíre ã yoa dutiri? —ni siniture tina.
24 Ti ã nichʉ Jesu õ sehe ni yʉhtire:
—Mʉsa sehere sinitu mʉhtaihtja. Noano yʉhʉre mʉsa quihõno yʉhtichʉ mʉsare yahuihtja yʉhʉ cʉ̃hʉ. 25 ¿João masare to bautisachʉ diro baro sehe tirore bautisa dutia tiari, mʉsa tʉhotuchʉ? ¿O Cohamacʉ dutiera tiari? ¿O masa sehe dutia tiari, mʉsa tʉhotuchʉ? —ni siniture Jesu tinare.
To ã nichʉ tina sehe ti basi õ sehe nire:
—¿Dohse ni yʉhtinahcari mari? “Cohamacʉ Joãore dutia tiri jire”, mari nichʉ, “¿Dohseana Cohamacʉ Joãore to dutipachʉta tirore tʉho duaerari mʉsa?” niboca Jesu marine. Ã jina “Cohamacʉ Joãore dutia tiri jire”, ni yʉhti masieraja mari. 26 Ahrina masa sehe “Potocãta João Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro jire”, ni tʉhotura tina. Ã ni tʉhotua “João to bautisachʉ Cohamacʉ sehe tirore dutierari jire”, mari nichʉ tʉhoa masa suaboca mari mehne. Ã jina tí cʉ̃hʉre yahu masieraja mari —nire tina ti basi.
27 Ti ã niri baharo Jesure õ sehe ni yʉhtire tina:
—Joãore bautisa dutirirore sã masieraja —nire tina.
Ti ã nichʉ tʉhoro õ sehe nire Jesu:
—Tí pja pinihta yʉhʉ cʉ̃hʉ mʉsa sinitu mʉhtarire yahueraja mʉsare. Yʉ yoarire dutirirore yahueraja mʉsare —nire tiro tinare.
Pʉaro pʉcʉro quitire yahuha Jesu
28 To ã niri baharo Jesu to tʉhotua mehne paye quiti mehne piti dahre buhe namore tinare:
—¿Ne, dohse ni tʉhotujari mʉsa ahri quitire? Pʉaro pʉcʉro jiha. Wahmino sehere õ sehe niha to pʉcʉro: “Macʉ, wesepʉ dahrai wahaga”, niha. 29 “Wahaeraja”, ni yʉhtimaha to macʉno wahmanore. Ã niparota baharopʉre wesepʉ waha duaro jiha tirore. Ã jiro wahaha tiro. 30 Tuhsʉ, ti pʉcʉro to macʉno dʉhsariro cahapʉ sʉ, to wahminore to dutiriro seheta wesepʉ waha dutimaha. “Jai”, nimaha dʉhsariro sehe. Ã niparota wahaeraha tiro. 31 ¿Diro sehe to pʉcʉro to dutiriro seheta yoari? —ni siniture Jesu.
—To wahmino sehe yoaha —ni yʉhtire tina.
Ti ã nichʉ Jesu õ sehe ni yahure:
—Mʉsare niita nija. Wapa na cohtaina, mʉa mehne ñano yoarucua numia ti buipʉ waro mʉsa sehe ñabiaina jira. Ã jia pʉhtoro Cohamacʉ to sʉho jiropʉre mʉsa sʉborirore tina sehe mʉsare mʉ cõ sʉ mʉhtaahca. 32 João bautisariro buhero mʉsare “Noano yoaga”, ni yahumare. Ã to yahuchʉ dʉhsariro to pʉcʉrore to yʉhtierariro seheta tirore tʉhoerare mʉsa. Ã yoa tirore yʉhtierare. Wapa na cohtaina sehe, mʉa mehne ñano yoarucua numia cʉ̃hʉ tirore tʉhore. Ti ã tʉhochʉ ñʉre mʉsa. Mʉsa ã ñʉpanahta tirore ne tʉho duaerare mʉsa. Tuhsʉ, tʉhoerare mʉsa —nire Jesu sacerdotea pʉhtoare, mari coyea judio masa bʉcʉna cʉ̃hʉre.
Ñaina dahra cohtaina quitire yahuha Jesu
(Mr 12.1-12; Lc 20.9-19)
33 Ã yoa Jesu pari turi to tʉhotua mehne õ sehe ni piti dahre tinare buhe namore:
—Ahri quitire tʉhoga mʉsa. Yahpa pʉro jiha. Tiro to ya yahpai se dari cjihtire toaha. Toa tuhsʉ, sahrĩnore dapo, sere ti tʉ mʉtohti copare saha, mʉari wʉhʉcã dahreha.
’Ã jiro tí wesere painare cʉ̃ bʉhʉsehe coa pahma cũha. Ã pahma cũno tí wesere tinare ñʉ wihbo duti, pa yahpapʉ wahaha tiro. 34 Ã yoa se ñiri pja jichʉ wese pʉro tirore dahra cohtainare wesere ñʉ wihboina cahapʉ warocaha. Wese macaa to toaa dichare to ya coa macaa dichare na dutiro warocamaha. 35 To ã warocachʉ wesere ñʉ wihboina sehe tirore dahra cohtainare ñano yoaha. Cʉ̃irore tuaro cjã, pairore wajã, pairore tãa mehne docaha. 36 Baharo wese pʉro pari turi tirore dahra cohtainare to waroca mʉhtarina bui curero pʉhtoa jiri curuare warocaha tjoa. To ã warocachʉ wesere ñʉ wihboina tina cʉ̃hʉre mʉnanota yoaha tjoa.
37 ’Ã yoa to waroca batoariro to macʉno jiha. “Yʉ macʉ sehere ño payoahca”, nino tirore warocamaha. 38 To ã ni tʉhotupachʉta wesere ñʉ wihboina to macʉno to tachʉ ñʉa, õ sehe niha: “Wese pʉro macʉno jira ahriro. Tirore wajãjihna mari. Mari ã wajãchʉ ahri wese mari ya wese tjuarohca”, nimaha tina ti basi. 39 Ã niata tirore ñaha, wese dʉhtʉ cahai na wahcã, wajãha tina tirore.
40 ’¿Ne, wese pʉro taro dohse yoarohcari tiro wesere ñʉ wihboinare, mʉsa tʉhotuchʉ? —ni siniture Jesu sacerdote pʉhtoare, bʉcʉna cʉ̃hʉre.
41 To ã nichʉ tina õ sehe ni yʉhtire:
—Tiro painare wesere ñʉ wihbohtinare cohtotarohca ji mʉhtainare ñabiainare wajãno taro. Tirore quihõno dichare tju wahtina sehere ñʉ wihbo dutirohca —ni yʉhtire tina.
42 Ti ã nichʉta Jesu yahu namore tinare:
—¿Cohamacʉ yare ti joari pũi ahrire yʉhʉre to ni joari cjirire ne buherari mʉsa?
“Ahriro Cristo tãca yoaro seheta jira.
Tãcare wʉhʉ dahreina ti cohãno seheta masa tirore cohãahca.
Ti ã yoapachʉta mipʉre wʉhʉ dahreina wʉhʉre yoaa ti cũ mʉhtari tãcare ti cũno seheta Cohamacʉ tirore pʉhto sõre.
Cohamacʉ sehe ahrire yoare.
To ã yoachʉ ñʉna, ‘Noa yʉhdʉara’, ni tʉhotuja mari”,
ni joaa tiha panopʉ. ¿Tíre ne buherari mʉsa? 43 Mʉsare niita nija yʉhʉ. pʉhtoro Cohamacʉ to sʉho jiro mʉsa jihto cjihto jiboa. To pʉhtoro jirore paina sehere mʉsa jiborirore warohca Cohamacʉ. Paina masa sehe to dutiro seheta yoaahca. 44 [Jipihtina tia tãca bui bora pjainare payʉ dihicã peri yihsorohca tia tãca. Tuhsʉ, tia tãca sehe masʉno bui bora pjaro tahãnocanohca tirore. To pjacʉ cjirore daa manaricã wahachʉ yoarohca. (Tó seheta yʉhʉre cahmaeraina yʉ buhiri dahrehtina ñano yʉhdʉahca) —nire Jesu sacerdotea pʉhtoare, mari coyea judio masa bʉcʉna cʉ̃hʉre.]
45 Tí quitire to ã nichʉ tʉhoa, “Sohõ to yahu mʉhtari quiti wesere ñʉ wihboina quiti mehne marine nino nica tiro”, ni tʉhoture tina. 46 Ã ni tʉhotua, tirore ñaha duamare. Masa sehe Jesure ño payo “Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro jira tiro”, niina jia tiha tina. Tíre masia, sacerdotea pʉhtoa, bʉcʉna mehne masare cuia, Jesure ñahaerare.