Daniel
Talk Fo God
1
Daniel An His Frenz Babylon Side
1:1: 2Kings 24:1; 2Rec 36:5-7Da year numba three wen Jehoiakim stay da king fo Judah, da Babylon king Nebukadnezzar come Jerusalem. He put his army guys all aroun da town fo nobody come inside o go outside. 1:2: 2Kings 20:17-18; 24:10-16; 2Rec 36:10; Isa 39:7-8Da Boss, Da One In Charge, let da Babylon guys catch Jehoiakim, da Judah king. An afta dey take ova Jerusalem, dey take some a da stuff from da Temple Fo God. Dey bring um Babylon side to dea temple fo dea god, an put um inside da store house fo all dea rich kine stuff.
Den da king tell Ashpenaz, da main guy dat stay in charge a all his palace peopo, fo bring him some a da Israel guys dat stay Babylon side from da Israel king ohana, an from da alii guys. Ashpenaz suppose to bring young good looking guys dat no mo notting wrong wit dea body, an dat know how fo learn all kine stuff, an know plenny awready, dat can undastan stuff firs time, an smart fo work fo da Babylon king inside his palace. Ashpenaz gotta teach dem da Babylon language, an all da books dat guys wen write Babylon side. Da king give Ashpenaz da kuleana fo make shua da guys he teach get food ery day from da king food. Dass da same kine food da king eat an da same kine wine he drink. Da teacha guys suppose to teach dem fo three year, an afta dat, dey get job fo work fo da king.
Some a da guys Ashpenaz wen pick come from da Judah ohana: Daniel, Hananiah, Mishael, an Azariah. Ashpenaz give da Judah guys new kine name. He give dem Babylon kine name. To Daniel, he give da name Belteshazzar. He give Hananiah da name Shadrak. He give Mishael da name Meshak. An he give Azariah da name Abednego.
But Daniel, he make up his mind dat he no goin eat da kine food da king like him fo eat an drink da wine da king like him fo drink, cuz dass da kine stuff Da One In Charge make kapu fo his peopo. So Daniel tell da guy in charge fo no make him eat dat kine food. God awready wen make Ashpenaz, da guy in charge, come tight wit Daniel, an he show him pity. 10 But da guy tell Daniel, “I sked a my boss da king, cuz he wen tell me wat kine food you guys gotta eat an wat fo drink. Bumbye he goin see you look mo worse den all da odda guys da same age as you. Den da king goin chop off my head cuz a dat.”
11 Den Daniel talk to da luna guy dat Ashpenaz wen put in charge a him, Hananiah, Mishael, an Azariah. He tell,
12 “Try fo tes me an my frenz fo ony ten day. You da boss! Give us guys ony whole wheat an barley kine food fo eat an watta fo drink. 13 Den, afta da ten day, you come see how us guys look, an how da odda young guys look, da guys dat stay eat da king kine food. Den you can make to us guys how you like, from da way you see us.” 14 So da luna guy do wat dey tell him, an give um da tes fo ten day.
15 Afta da ten day, da Israel guys look mo betta an mo strong, den da odda young guys dat eat da king kine food. 16 Cuz a dat, da luna guy take away da king kine food an wine from da Israel guys, an give um whole wheat an barley kine food.
17 God make da four young Israel guys know plenny bout any kine stuff, an undastan how come stay lidat. Dey learn plenny from books, an dey know wat fo do erytime. An Da One In Charge wen give Daniel spesho powa fo help peopo undastan all kine stuff peopo see in dea dreams, an in da tings dey see jalike one dream but dey no stay sleeping.
18 Da three year pau, dat King Nebukadnezzar wen give um. Den, da guy in charge a da palace peopo bring da young guys in front da king. 19 Da king talk wit all da young guys dat study togedda. He see dat from all dem, Daniel, Hananiah, Mishael, an Azariah stay mo smart den da odda guys. So da four guys wen start fo work fo da king. 20 Wateva da king aks da young Israel guys, fo find out if dey know wat fo do erytime, an how come peopo do wat dey do, he find out dat dey know ten times mo den all da guys inside his whole Babylon land dat can tell wat da dreams mean, o dat can stop da bad kine tings dat happen to you wen somebody put kahuna on top you.
21 So Daniel stay work inside da palace, all da way till da year numba one wen Cyrus come da king fo Babylon.

1:1 1:1: 2Kings 24:1; 2Rec 36:5-7

1:2 1:2: 2Kings 20:17-18; 24:10-16; 2Rec 36:10; Isa 39:7-8