Aepa kea mani avomo agupinaga hanea ke.
Mani avopima hanea kemoa vayamoya amakesafiti haviya okaenagi Pitaa ani kemo aepaa mage huno tahanepaiye. Nago kanomoa agaia agesafitila aunea laga huno Anumaya Koti avopina okaenegi Anumaya Kotina Alu Aotage Avamumoa agupina efalegeno Anumaya Kotima hapaiya kea hamapai-maine. (2 Pi. 1:21 ago). Ani yafe afa ke kana kea ohunegi havilama hutama haviho.
Hagoteno Isaleli mopamo amena hanegi ageho. Poloa aliyama alino vaiye-mainea mopamo amena hanegi hapalitama komo agia haviho.
Agenopa kema kae-malenenayana na kemo nehie hutama havisaya yafe kae-malenae. Mukia kanafina agenopaleti hapalitama elaviho. Ehema avoma kae-malenaya vayamoya agenopa kea okaenayanagita meni vayamoya kae-malenae.
Kanite avona haneme lavino mo talenea atupalela nagoa kemo aepaa havisana yafe aupa agia kae-malene. Eugaseno amunopima hania avona nayoma kae-malenaya kefiti hanea ke hane. Ani kemo agia Ol Testameni avomo agia hanegi ageho.
Ame haisamo atupalega nagoa kemona aepaa kaemalenae. Aepaama hanea avopina kanefi kana * amena hane. Ani amema agenuka aepaa haneanagitama agegahae. Mani avoma nehapalisageno kanama tamahaisigetama ani atupalega atiyetama ageho.
Preface
This book contains a revision of the translation of the New Testament into the Kanite Language which was completed in 1980. The Kanite language is spoken by approximately 6,000 people who live in the Okapa Sub-district of the Eastern Highlands of Papua New Guinea.
The preceding Kanite preface explains the origin of the New Testament as well as the glossary and maps.
We are grateful for the prayers and gifts of many friends that have made the revision of this New Testament in the Kanite Language a reality. We are also thankful to The Bible League who have underwritten the cost of this publication.