26
Pɔlɔ akasamba kambwa ka ngama Agilipa
1 Kʉwa wa, Ngama Agilipa aka ndɨ na Pɔlɔ ɓɛ: «Wakwanana kʉwa kasamba.»
Pɔlɔ anana ndɨ kʉɓɔkʉkɔ, ɨyɨ aka ɓɛ: 2 «Ngama, na lɨsyɛ li nɨlɨ, na na ɨgyagya yidingi kasamba kambwa kakʉ ka makpʉmʉka masɨ nɨmɔ Ɓayuda ɓesungulyi ɓi mino. 3 A ɓɛyɔ, wibagatʉ ɓɨnza yɨgya yasɨ ka Ɓayuda na ɓoɗongoso kaɓʉ. Kikiliki, ɨmʉkanatʉ na lɨmbɛngɨ lɨnda.
4 Ɓayuda ɓasɨ ɓamibatʉ ɔɓɨlɨ kamɨ katʉkya ka limiki. Ɓibagatʉ gɔnɨ ɓɛyɔ ɔɓɨlɨ kamɨ a ndɨ mino luga wa lɨvananza kamɨ na ka Yelusalɛma. 5 Ɓemibagatʉ katʉkya ka ɓʉndɛlɨ, ɓakapa, ɓakwanana kepupilyo ɓʉdɛmʉ ɓɛ na ndɨ ka liɗu ka Ɓafalisayɔ. Luga wa moɗu ma kanisa kusu, liɗu li nɨlɔ ikaga na mʉtʉʉ mapʉ kʉgbɛ. 6 Na ko ngbongu mbɨya wanʉ kyɛ mʉtamanagɨ kamɨ asyɛ ka agʉmɛ nɨnɔ Kunzi ʉgyɨlya ndɨ ɓotitosu. 7 Biti na lɨsyɛ, mababa kusu tɛkɛɓɛ na ɓaɓa ɓakabibiso Kunzi na ɓa na mʉtamanagɨ kaɨna ɓɛyɔ agʉmɛ yi nɨnɔ ɨtʉlyana ndɛkɛ mino. Ngama, Ɓayuda ɓɛsʉngʉlya ko bulya mʉtamanagɨ mi nɨmɔ aka mɔ. 8 Ko bulya ɨkɨ yɔ iɓunu makɛgʉ mino na baya ɓɛ Kunzi ozuzukisagatʉ ɓamanda?
9 Ɨmɨ mombukwana-dakɨ, na ndɨ kasɨma ɓɛ nʉlananatʉ na ɓatʉ nɨɓɔ ɓatwaga ndɨ lino ka Yeso mʉtʉ wa Nazalɛtɨ ka ɓopisi ɓayasɨ. 10 Nagya ndɨ ɓɛyɔ ka Yelusalɛma. Ɓokumu-kumu ɓɔ ɓɛtwa ndɨ, nugwisisaga ndɨ ɓakilisito ɓudingi ka ɓabɔlɔkɔ dididi, nɨyɔ ɓakɔgɔ lɨkpʉmʉka kaɓʉ ɓɛ ɓʉmwɨ, ɨmɨ noɓingisyagatʉ ndɨ gɔnɨ. 11 Ɓongbingo ɓasɨ, nakɨtanagatʉ ndɨ ka ɓandaɓʉ ɓaya malʉmba ka ɓayuda ɓayasɨ, nanugyogyiso ɓakilisito kyɛ ɓatʉmbwɨ lino ka Yeso-Kilisito. Nikaga ndɨ na lɨngangɨ na ɨɓʉ, kinili nɨndaga ndɨ kaugyogyiso ka ɓagʉɗʉ ɓogiyo ɓayagɔgɔ.»
Pɔlɔ akatʉmbʉlaga ɓɛyɔ abaya ndɨ mino Yeso
12 «A ɓɛyɔ, ɓokumu-kumu ɓɔ ɓɛtwa ndɨ, ɓɛtɨka ka Damasɨkɨ. 13 Ngama, ngbingo yi nɨnɔ na ndɨ mino ko pisi, na mʉsɨkatʉ, nɨna kotukyoku kʉgʉ wa lɨsyɛ, ɓʉngbanganya ɓiwenge-wenge kakɨtaga ɓyɨ ɓʉngbanganya ɓa mɔnɨ. Ɓʉngbanganya ɓi nɨmɔ ekungula ndɨ ɓikululu pa imoti na ɓatʉ nɨɓɔ ta ndɨ na ɨɓʉ. 14 Iɓusu ɓasɨ togwa ndɨ wasɨ. Nʉkana ndɨ lɨyʉ limoti ɛnɛɓɨkya na Libelenia ɓɛ: ‹Saulo, Saulo, ko bulya ɨkɨ yɔ wo mino kegyogyiso? Wakagya mʉ mapʉ ma payaya mʉɗɔngɔnɨ abɛ nyama yi nɨnɔ mombukwana-dakɨ akwanana katɨnaga.› 15 Nuusa kʉwa ndɨ ɓɛ: ‹Ɨwɛ nɨ wanɨ, Mombukwono-dosu?› Mombukwono-dosu esikisya ndɨ ɓɛ: ‹Ɨmɨ nɨ Yeso, nɨnɔ wakagyogyiso. 16 Luki limoti, tʉkya, wamaga. Nupuponilyi kyɛ nuitisi mʉgya-ligubo kamɨ. Wika kaʉɓɨkyaga ɓambanzʉ ɓɛyɔ wemini mino na nɨlɔ nuwonisila ndɛkɛ ɓata kumbuso. 17 Nuɓuulyaga ndɛkɛ ka maɓɔkʉ Ɓayuda na ka ɓɛvananza ɓayagɔgɔ, kʉ no mino kaʉtɨka. 18 Nakaʉtɨka kyɛ ʉkʉlɨ miso, upupisoku ko biti kyɛ ɓɨnɨ ɓʉngbanganya. Kopupo ko ngu ka Abɨlɨ na kamigilyoku Kunzi. Ɓakɛɓɨnɨkyana kʉwa, ɓinisanatʉ na mʉpɨlya ma ɓʉnyɛ kaɓʉ, ɓiko na lɨdɔdɔ luga ka ɓatʉ ko Kunzi.›»
Pɔlɔ akatʉmbʉlaga ligubo nɨlɔ agya ndɨ
19 «Ngama Agilipa, nakakwananɨgʉ ndɨ kakya kagya nɨlɔ nɨna ndɨ ko nziki kotukyoku kʉgʉ wa lɨsyɛ. 20 Luki limoti, nʉɓɨkyaga mbɛyɨ ndɨ ɓatʉ ɓa Damasɨkɨ, na nɨɓɔ ɓa Yelusalɛma sɛ kʉwa ka iwili yasɨ ya Yudɛa na ɓatʉ ɓagɔgɔ ɓasɨ nɨɓɔ ɓakɛgʉ ndɨ Ɓayuda. Nʉɓɨkyaga ndɨ ɓɛ ɓayikosi ɔɓɨlɨ, ɓamigilyoku Kunzi, ɓowonisilo pisi ka yɨgya ɓɛ ɓayikosoni ɔɓɨlɨ. 21 Ɓayuda ɓɛgwi ndɨ ka Ndaɓʉ ko Kunzi ko bulya lɨkpʉmʉka li nɨlɔ, ɓakɨsa ndɨ kɛmwɔ. 22 Luki limoti, Kunzi eɓuulyagatʉ kadwɛ na lɨsyɛ li nɨlɨ. Na dɛmʉ kakɨ kambwa ka ɓambanzʉ ɓasɨ, iki ɓomiki ɨkanɨ ɓambɔkʉ. Nakɛgʉ kaɓɨkyaga luki lagɔgɔ di na nɨlɔ ɓogyalandʉ na Musa ɓaɓɨkya ndɨ ɓɛ igyonosatʉ ndɛkɛ. 23 Ɨɓʉ ɓaɓɨkya ndɨ ɓɛ Kilisito igyogyisatʉ, iko mʉtʉ wa mambwa kopupo ka mbʉkʉ luga ka nɨɓɔ ɓokwaga ndɨ. Ʉɓɨkyaga ndɛkɛ ɓatʉ ɓa lɨvananza kusu mongoni ma muhukuso na gʉtʉgʉ ɓatʉ nɨɓɔ ɓakɛgʉ Ɓayuda aka.»
Pɔlɔ akakɨsa ɓɛ ngama Agilipa ayikosi ɔɓɨlɨ
24 Ngbingo yi nɨnɔ Pɔlɔ a ndɨ mino kozukogo lɨkpʉmʉka kakɨ, ambɔkʉ Fɛsɨtɔ apamɨkana ɓɛ: «Pɔlɔ, wa ibikyasʉ! Balʉwa nɨnɔ waɓyɛ ndɨ wakpʉ nɔ uputoni!»
25 Pɔlɔ asikisya ndɨ ɓɛ: «Ngama, nakɛgʉ na ibikyasʉ, mʉnzɨna kamɨ a ma lɨngʉnʉ na mo ɓungbingbili. 26 Ngama Agilipa nɨmʉ akaiba ɓɨnza lɨkpʉmʉka li nɨlɔ. Kinili, nakanzɨna kambwa kakɨ nɨ nakɛgʉ na kʉɓangakʉ. Na na lɨmbɛngɨ ɓɨɗɛ ɓɛ akaiba makpʉmʉka mi nɨmɔ masɨ kyɛ kɛgʉ na nɨlɔ igyonosa ndɨ ko dikiɗi. 27 Ngama Agilipa, watʉ na baya ka lɨkpʉmʉka li nɨlɔ ɓogyalandʉ ɓaɓɨkya ndɨ? Nakaiba ambɛ wa na baya ka lɨkpʉmʉka li nɨlɔ!»
28 Ngama asikisya ndɨ Pɔlɔ ɓɛ: «Wakasɨma ɓɛ wakwananatʉ keitiso Mukilisito ko ngbinga mʉkɛɗɛ ɓɛyɔ?»
29 Pɔlɔ asikisya ɓɛ: «Iki gʉtʉgʉ mbɨya wanʉ ikanɨ kumbuso ndɛkɛ, nakakʉnga Kunzi ambɛ kikonitɔgʉ asɨ ɨwɛ aka, gʉtʉgʉ ɓatʉ ɓasɨ nɨɓɔ ɓakɛmʉkana na lɨsyɛ li nɨlɨ ɓɨɨtɨ mʉɗɔngɔnɨ abɛ ɨmɨ, kanɨ ɓakɛgʉ ɓata na ɓaselegeni ɓi nɨɓa!»
30 Kʉwa wa, ngama mudingi, ngama wa iwili, Belenike na ɓatʉ ɓagɔgɔ ɓudingi nɨɓɔ ɓa ndɨ pa imoti na ɨɓʉ ɓamaga ndɨ, 31 ɓa ndɨ komisikono nɨ ɓananzɨna luga kaɓʉ ɓɛ: «Alʉkʉ yi nɨmʉ kogyigʉ ɓʉnyɛ gʉtʉgʉ ɓumoti aka nɨɓɔ okwononi mino ɓɛ ɓamwɨ ɨkanɨ kagwi.» 32 Agilipa aɓɨkya ndɨ Fɛsɨtɔ ɓɛ: «Ɓakwanano ɓi kasiso alʉkʉ yi nɨmʉ kiki ɓi ɓɛ oɓikyi ɓi ɓɛ asamba kambwa ka ngama mudingi wa Lʉma aka.»