JOHAN
(The Gospel According to John)
ABOUT THIS BOOK
Who is Jesus Christ? John answers this question in the first chapter of his Gospel. Using the words of an early Christian hymn, he calls Jesus the “Word” by which God created everything and by which he gave life to everyone (chapter 1.3,4). He shows how John the Baptist announced Jesus' coming, “Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world” (1.29). When Philip met Jesus he knew Jesus was “the one that Moses and the Prophets wrote about” (1.45). And, in the words of Nathanael, Jesus is “the Son of God and the King of Israel” (1.49).
In John's Gospel we learn a lot about who Jesus is by observing what he said and did when he was with other people. These include a Samaritan woman who received Jesus' offer of life-giving water, a woman who had been caught in sin, his friend Lazarus who was brought back to life by Jesus, and his follower Thomas who doubted that Jesus was raised from death. Jesus also refers to himself as “I am”, a phrase which translates the most holy name for God in the Hebrew Scriptures. He uses this name for himself when he makes his claim to be the life-giving bread, the light of the world, the good shepherd, and the true vine.
Jesus performs seven miracles that are more than miracles. Each of them is a “sign” that tells us something about Jesus as the Son of God. For example, by healing a lame man (5.1-8), Jesus shows that he is just like his Father, who never stops working (5.17). This sign also teaches that the Son does only what he sees his Father doing (5.19), and that like the Father “the Son gives life to anyone he wants to” (5.21).
The way John tells the story of Jesus is quite different from the other three gospels. Here, Jesus has long conversations with people about who he is and what God sent him to do. In these conversations he teaches many important things—-for example, that he is the way, the truth and the life.
Why did John write? John himself tells us, “So that you will put your faith in Jesus as the Messiah and the Son of God” (20.31). How is this possible? Jesus answers that question in his words to Nicodemus:
God loved the people of this world so much that he gave his only Son, so that everyone who has faith in him will have eternal life and never really die.(Chapter 3.16)
A QUICK LOOK AT THIS BOOK
A Hymn in Praise of the Word (1.1-18)
The Message of John the Baptist (1.19-34)
Jesus Chooses His First Disciples (1.35-51)
Jesus' Seven Special Miracles (2.1—-12.50)
Jesus' Last Week: His Trial and Death (13.1—-19.42)
Jesus Is Alive (20.1-10)
Jesus Appears to His Disciples (20.11—-21.25)
1
Olrhannah
1 A tongcuek ah Ol om tih ol tah Pathen neh om. Te dongah ol tah Pathen ni.
2 Anih tah a tongcuek ah Pathen neh om.
3 A cungkuem he anih rhangneh om tih anih pawt atah khat khaw om thai pawh.
4 Anih tah hing tih a khuiah hingnah om. Tekah hingnah te khaw hlang kah vangnah la om.
5 Te phoeiah vangnah tah a hmuep khuiah sae tih a hmuep loh anih buem pawh.
6 Mat 3.1; Mrk 1.4; Luk 3.1,2Te vaengah Pathen kah hlang tueih, a ming ah Johan te phoe.
7 Anih tah vangnah kawng te laipai ham, anih rhangneh hlang boeih loh a tangnah ham laipai la ha pawk.
8 Anih te vangnah la om pawt dae vangnah kawng aka phong ham ni.
9 Vangnah taktak tah om. Te tah hlang boeih aka tue ham diklai la ha pawk.
10 Diklai ah amah om tih anih rhangneh diklai he om dae diklai loh amah te ming pawh.
11 Amah rhoek taengah a pawk pah dae, amah rhoek loh anih te doe uh pawh.
12 Tedae anih aka doe boeih neh, anih ming te aka tangnah rhoek tah Pathen ca la om ham saithainah a paek coeng.
13 Amih tah thii kah, pumsa huengaihnah nen moenih, hlang kah huengaihnah nen moenih, tedae Pathen kah a cun rhoek ni.
14 Te phoeiah Ol tah pumsa la coeng tih mamih khuiah om. Te dongah a thangpomnah te m'hmuh uh. Te tah oltak neh lungvatnah aka bae Pa taeng lamkah khueh duen thangpomnah ni.
15 Johan loh anih kawng te a phong vaengah pang tih, “Kai hnukah aka pawk tah kai hmaiah om tih kai lakah lamhma la om'” ka ti te anih coeng ni,” a ti.
16 A soepnah lamloh lungvatnah sokah lungvatnah khaw mamih loh boeih n'dang uh coeng.
17 Moses lamloh olkhueng m'paek tih, lungvatnah neh oltak tah Khrih Jesuh lamloh ha thoeng.
18 Pathen te ana hmuh noek moenih, a napa kah rhang dongah aka om Pathen kah khueh duen amah tah tueng coeng.
Johan kah Olphong
19 Jerusalem kah Judah rhoek loh khosoih rhoek neh Levi rhoek te Johan taengah a tueih uh tih, “Nang ulae?” tila a dawt uh. Te vaengah Johan kah a phong tah he coeng ni. 20 Te vaengah a phong tih a basa moenih. Te dongah, “Kai tah Khrih moenih,” tila a phong. 21 Mal 4.5; Olr 18.15,18Te vaengah amah te, “Te koinih ulae? Nang Elijah a?” a ti na uh. Tedae, “Kai moenih,” a ti nah.
Nang te tonghma nim ca? a ti nah vaengah, “Moenih,” a ti nah.
22 Te dongah amah te, “U nim ca? kaimih aka tueih rhoek taengah ollannah ka paek uh hamla namah kawng te metlam na thui eh?” a ti na uh.
23 Isa 40.3Te daengah, “Kai tah tonghma Isaiah loh a thui bangla ‘Boeipa kah longpuei te dueng uh laeh’ tila khosoek ah aka pang ol ni,” a ti nah.
24 Te phoeiah Pharisee rhoek taengah aka om rhoek te a tueih uh. 25 Te vaengah amah a dawt uh tih, “Khrih la na om pawt atah balae tih na nuem? Nang te Elijah moenih, tonghma bal moenih,” a ti uh.
26 Johan loh amih te a doo tih, “Kai loh tui ah kan nuem. Nangmih lakli ah aka pai te na hmat uh moenih. 27 Anih te kai hnukah ha pawk dae a khokhom rhui ka hlam ham pataeng a koihhilh la ka om moenih,” a ti nah.
28 He rhoek he tah Jordan rhalvangan kah Bethany ah om. Te rhoek ah Johan loh a nuem khaw om coeng.
Pathen kah Tuca
29 A vuenhnin ah a taengla Jesuh ha pawk te a hmuh tih, “Pathen kah tuca ke, anih loh diklai kah tholhnah te a phueih. 30 Kai loh, ‘Kai hnukah aka pawk hlang tah kai hmaiah om coeng, kai lakah lamhma la a om dongah,’ ka ti te tah amah coeng ni. 31 Kai khaw amah he kana ming pawh. Tedae Israel taengah a tueng ham dongah ni amah ha pawk vaengah kai loh tui ah ka nuem,” a ti.
32 Te phoeiah Johan loh a phong tih, “Mueihla tah vahu bangla vaan lamkah ha rhum tih anih soah a om te ka hmuh coeng,” a ti.
33 Amah te ka hmat moenih. Tedae tui ah nuem ham kai aka tueih loh kai taengah, “A soah mueihla rhum tih a om thil te na hmuh. Anih tah Mueihla Cim dongah aka nuem la om,” a ti.
34 Kai loh ka hmuh coeng dongah Pathen capa tah anih ni tite ka phong coeng. 35 A vuen ah Johan neh a hnukbang rhoek khuikah panit tah koep pai, 36 Jesuh a caeh te a sawt doeah, “Pathen kah tuca ke,” a ti nah.
37 Te vaengah hnukbang panit loh anih kah a thui te a yaak rhoi tih Jesuh a vai rhoi. 38 Jesuh te a mael vaengah amih rhoi a vai rhoi te a hmuh tih, “Balae na mae?” a ti nah.
Te rhoi long khaw amah te, “Rhabbi, “[Te tah saya ni a thuingaih a ti], melam na naeh?” a ti na rhoi. 39 Amih rhoi te, “Ha lo lamtah so rhoi lah,” a ti nah.
Te dongah cet rhoi tih a rhaeh nah te a hmuh rhoi. Tedae khonoek parha tluk a lo coeng dongah tekah khohnin ah tah amah taengah rhaeh rhoi. 40 Johan taengkah a yaak rhoi khuikah pakhat tah Simon Peter kah a manuca Andrew khaw om tih amah a vai rhoi. 41 Te long tah a maya Simon te a hmuh vaengah lamhma la, “Messiah [Te tah Khrih ni a thuingaih], ka hmuh rhoi coeng,” a ti nah.
42 Anih te Jesuh taengah a khuen tih amah a hmuh vaengah Jesuh loh, “Nang tah Johan capa Simon ni, nang he Kephas [Te tah Peter tila a thuingaih] la n'khue ni,” a ti nah.
Philip neh Nathanael
43 A vuen ah Galilee la caeh hamla a ngaih. Te vaengah Philip a hmuh tih Jesuh loh anih te, “Kai m'vai lah,” a ti nah.
44 Philip tah Peter neh Andrew kah a kho Bethsaida lamkah ni. 45 Philip loh Nathanael te a hmuh vaengah a taengah, “Moses neh tonghma rhoek loh Olkhueng khuiah a daek, Nazareth kah Joseph capa Jesuh te ka hmuh uh coeng,” a ti nah.
46 Te vaengah Nathanael loh Philip taengah, “Nazareth lamkah a then khat khaw om thai a?” a ti nah.
Philip loh amah te, “Ha lo lamtah so lah,” a ti nah.
47 Jesuh loh amah taengah Nathanael ha pawk te a hmuh vaengah, “Israel taktak la ke anih dongah tuengkhuepnah om pawh,” tila anih te a thui. 48 Nathanael loh, “Metlam kai nan ming?” a ti nah vaengah amah te Jesuh loh a doo tih, “Philip loh nang te n'khue tom kah, thaibu hmuiah na om vaengah ni nang kan hmuh coeng,” a ti nah.
49 Nathanael loh Jesuh te, “Rhabbi, nang tah Pathen capa ni, namah tah Israel manghai ni,” a ti nah. 50 Te vaengah Jesuh loh anih a doo tih, “Thaibu hmuiah nang kan hmuh te nang taengah kan thui dongah na tangnah nama? A tanglue rhoek te na hmuh bitni,” a ti nah.
51 Sue 28.12Te phoeiah anih te, “Nangmih taengah rhep rhep ka thui, vaan te ong uh vetih Pathen kah puencawn rhoek loh hlang capa a rhum thil neh a luei tak te na hmuh uh ni,” a ti nah.