Əzakiyal
1
Hudaning alamǝt kɵrünüxliri — Əzakiyalning qaⱪirilixi wǝ uningƣa tapxurulƣan hǝwǝr
Ottuzinqi yili, tɵtinqi ayning bǝxinqi künidǝ, mǝn Kewar dǝryasiƣa sürgün ⱪilinƣanlar arisida turƣan mǝzgildǝ, mana asmanlar eqilip, mǝn Hudaning alamǝt kɵrünüxlirini kɵrdüm. «Ottuzinqi yili» — Əzakiyalning ɵziningki 30-yili bolsa kerǝk. Əzakiyal ǝsli kaⱨin bolup, ottuz yaxⱪa kirgǝndǝ muⱪǝddǝs ibadǝthanidiki toluⱪ kaⱨinliⱪ orniƣa (bolupmu ⱪurbanliⱪ ⱪilixⱪa) qiⱪixi kerǝk idi. Biraⱪ u sürgün bolup, undaⱪ nesiwigǝ muyǝssǝr bolalmidi.   Zǝb. 137:1 Tɵtinqi ayning bǝxinqi küni — Yǝⱨoakinning sürgün bolƣanliⱪining bǝxinqi yili idi — Kaldiylǝrning zeminida, Kewar dǝryasi boyida, Buzining oƣli Əzakiyal kaⱨinƣa Pǝrwǝrdigarning sɵzi kǝldi — xu yǝrdǝ Pǝrwǝrdigarning ⱪoli uning wujudiƣa ⱪondi.
Mǝn kɵrdüm, mana! Ximaldin boran-qapⱪun kɵtürüldi; yoƣan bir bulut wǝ uni orap turƣan bir ot, uning ǝtrapida bir yoruⱪluⱪ julalinip turatti; otturisidin, yǝni xu ot iqidin, issiⱪtin julalanƣan parⱪiraⱪ mistǝk bir kɵrünüx kɵründi. Yǝnǝ uning otturisidin, tɵt ⱨayat mǝhluⱪ kɵründi; ularning kɵrünüxi xundaⱪ idiki: — ularda insanning ⱪiyapiti bar idi; «ularda insanning ⱪiyapiti bar idi» — bu sɵzlǝr, eⱨtimal, muxu mǝhluⱪlarning ɵrǝ turƣan ⱨalitini kɵrsitidu.
Mǝhluⱪlar sürǝtlǝngǝn almaxlar bǝzidǝ ǝrǝnqǝ rodta, bǝzidǝ ayalqǝ rodta kɵrülidu. Bǝlkim ularning kɵrünüxi pǝyƣǝmbǝrgǝ bir tǝripi ǝrǝnqǝ ⱪiyapǝttǝ, yǝnǝ bir tǝripi ayalqǝ ⱪiyapǝttǝ kɵrüngǝn boluxi mumkin.
ularning ⱨǝrbirining tɵttin yüzi bar idi; ⱨǝrbirining tɵttin ⱪaniti bar idi. Əz. 10:14 Ularning tüptüz putliri bar idi; tapanliri bolsa mozayning tuyaⱪliriƣa ohxaytti; ular parⱪiritilƣan mistǝk parlap turatti.
Tɵt yenida, ⱪanatliri astida insanningkidǝk birdin ⱪoli bar idi; tɵtisining ⱨǝrbirining tɵttin yüzi wǝ tɵttin ⱪaniti bar idi; «tɵtisining ⱨǝrbirining tɵttin yüzi wǝ tɵttin ⱪaniti bar idi» — bǝzi alimlar: — «tɵtisining ⱨǝrbirining yenida ikkidin insanningkidǝk ⱪoli bar idi» dǝp tǝrjimǝ ⱪilidu — demǝk, ⱨǝrbir mǝhluⱪning tɵttin ǝmǝs, bǝlki ikkidin ⱪoli bar idi.   Əz. 10:8 ularning ⱪanatliri bir-birigǝ tutax idi; ular yürgǝndǝ ⱨeqyaⱪⱪa burulmaytti; ular ⱨǝmmisi udul aldiƣa yürǝtti. 10 Ularning yüz kɵrünüxliri insanningkidǝk idi; u tɵtisining ong tǝripidǝ xirningkidǝk yüzi bar idi; tɵtisining sol tǝripidǝ buⱪiningkidǝk yüzi bar idi; tɵtisining bürkütningkidǝk yüzimu bar idi. Əz. 10:14; Wǝⱨ. 4:7
11 Ularning yüzliri ǝnǝ xundaⱪ idi. Ⱪanatliri yuⱪirida kerilip turatti; ⱨǝrbirining ikki ⱪaniti ikki tǝripidiki mǝhluⱪning ⱪanitiƣa tutixatti; yǝnǝ ikki ⱪaniti ɵz tenini yepip turatti. 12 Ularning ⱨǝrbiri udulƣa ⱪarap mangatti; ularda bolƣan roⱨ nǝgǝ barimǝn desǝ, ular xu yǝrgǝ mangatti; ular mangƣanda ⱨeqⱪaysi tǝrǝpkǝ burulmaytti. «ularda bolƣan roⱨ» — bǝlkim Hudaning Roⱨidur. 13 Ⱨayat mǝhluⱪlarning ⱪiyapiti bolsa, kɵyüp yalⱪunlap turƣan otning qoƣidǝk, mǝx’ǝllǝrdǝk idi; muxu ot uyan-buyan aylinip mǝhluⱪlar arisida yürǝtti; ot intayin yalⱪunluⱪ idi, ottin qaⱪmaⱪlar qeⱪip turatti; 14 ⱨayat mǝhluⱪlar qaⱪmaⱪtǝk pal-pul ⱪilip uyaⱪtin-buyaⱪⱪa yügürüp turatti. 15 Mǝn ⱨayat mǝhluⱪlarƣa ⱪaridim, mana ⱨayat mǝhluⱪlarning ⱨǝrbirining yenida yǝrdǝ turidiƣan, ularning yüzigǝ udullanƣan birdin qaⱪ turatti; 16 qaⱪlarning xǝkli wǝ yasilixi beril yaⱪutning kɵrünüxidǝ idi; tɵtisining birhilla kɵrünüxi bar idi; ularning xǝkli wǝ yasilixi bolsa, qaⱪning iqidǝ qaⱪ bardǝk idi. «...qaⱪning iqidǝ qaⱪ bardǝk idi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «...bir qaⱪ yǝnǝ bir qaⱪ bilǝn girǝlǝxkǝn idi».   Əz. 10:9,10
17 Mǝhluⱪlar mangƣanda, ular yüzlǝngǝn tɵt tǝripining ⱨǝmmisigǝ udul mangatti; mangƣanda ular ⱨeq burulmaytti. 18 Qaⱪlarning ultangliri bolsa, intayin egiz ⱨǝm dǝⱨxǝtlik idi; ular tɵtisining ultanglirining pütün ǝtrapi kɵzlǝr bilǝn tolƣanidi. Əz. 10:12 19 Ⱨayat mǝhluⱪlar mangƣanda, qaⱪlar ularƣa yandixip mangatti; ⱨayat mǝhluⱪlar yǝrdin kɵtürülgǝndǝ, qaⱪlarmu kɵtürülǝtti. Əz. 10:16 20 Roⱨ nǝgǝ mang desǝ, ular xu yǝrgǝ mangatti — demǝk, ularning roⱨi Roⱨⱪa ǝgixip mangatti. Qaⱪlar ular bilǝn tǝng kɵtürülǝtti; qünki mǝhluⱪlarning roⱨi qaⱪlirida idi. «Roⱨ nǝgǝ mang desǝ, ular xu yǝrgǝ mangatti...» — «Roⱨ» muxu yǝrdǝ bǝlkim Hudaning Roⱨini kɵrsitidu. 21 Mǝhluⱪlar mangƣanda, qaⱪlarmu mangatti; mǝhluⱪlar tohtiƣanda, qaⱪlarmu tohtaytti; ular yǝrdin kɵtürülginidǝ, qaⱪlarmu ularƣa ⱪoxulup tǝng kɵtürülǝtti; qünki ⱨayat mǝhluⱪlarning roⱨi qaⱪlarda idi.
22 Ⱨayat mǝhluⱪlarning baxliri üstidǝ bir yoƣan kɵz yǝtküsiz gümbǝzgǝ ohxaydiƣan bir nǝrsǝ turatti; u hrustaldǝk dǝⱨxǝtlik parⱪirap, ularning bexi üstidǝ yeyilip turatti. «bir yoƣan kɵz yǝtküsiz gümbǝz» — bu gümbǝz 26-ayǝt boyiqǝ Hudaning tǝhtining ulini kɵrsitidu. «u hrustaldǝk dǝⱨxǝtlik parⱪirap» — yaki «u muzsiman dǝⱨxǝtlik parⱪirap...». 23 Bu gümbǝzdǝk nǝrsining astida ularning ⱪanatliri kerilip, bir-birigǝ tegixip turatti; ⱨǝrbir mǝhluⱪning ɵz tenining ikki yenini yapidiƣan ikkidin ⱪaniti bar idi. «ⱨǝrbir mǝhluⱪning ɵz tenining ikki yenini yapidiƣan ikkidin ⱪaniti bar idi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «ⱨǝrbir mǝhluⱪning yapⱪuqi ikki ⱪaniti bar idi» — demǝk, ⱨǝrbirining tenini yapidiƣan ikki ⱪaniti bar idi.
Bizning tǝrjimimiz boyiqǝ, bir yɵlinixkǝ uqⱪanda, ⱪanatliridin ikkisini ixlitidu, yǝnǝ bir yɵlinixkǝ uqⱪanda, baxⱪi ikki ⱪanitini ixlitidu.
24 Ular mangƣanda, mǝn ⱪanatlirining sadasini anglidim — u uluƣ sularning xarⱪiriƣan sadasidǝk, Ⱨǝmmigǝ Ⱪadirning awazidǝk — ⱪoxunning yürüx ⱪiliwatⱪan qaƣdiki sürǝn-xawⱪunlirining sadasidǝk idi; ular tohtap turƣan qaƣlarda, ular ⱪanatlirini tɵwǝngǝ qüxürǝtti. 25 Wǝ ularning bexi üstidiki gümbǝzdǝk nǝrsǝ üstidin bir awaz anglandi. Ular tohtap turƣan qaƣlarda, ular ⱪanatlirini tɵwǝngǝ qüxürǝtti.
26 Ularning bexi üstidiki gümbǝzdǝk nǝrsǝ üstidǝ, kɵk yaⱪut kǝbi bir tǝhtning siymasi turatti; bu tǝht siymasining üstidǝ, tolimu yuⱪirida, insan ⱪiyapitidǝ kɵrüngǝn bir zat turatti. 27 Wǝ mǝn bu zatni belining üsti tǝripining turⱪi mistǝk parⱪirƣan, ǝtrapini ot orap turƣan ⱪiyapǝttiki bir kɵrünüxtǝ kɵrdüm; wǝ belining asti tǝripining turⱪi, otning ⱪiyapitidǝ idi, uning ǝtrapida küqlük yoruⱪluⱪ turatti. 28 Bu ǝtrapida turƣan küqlük yoruⱪluⱪning kɵrünüxi bolsa, yamƣurluⱪ künidiki bulutta pǝyda bolƣan ⱨǝsǝn-ⱨɵsǝnning kɵrünüxidǝk idi. Bu bolsa Pǝrwǝrdigarning xan-xǝripining ⱪiyapitining kɵrünüxi idi. Buni kɵrüpla mǝn düm yiⱪildim; wǝ mǝn sɵzlǝwatⱪan birsining awazini anglidim. «Bu ǝtrapida turƣan küqlük yoruⱪluⱪning kɵrünüxi bolsa, yamƣurluⱪ künidiki bulutta pǝyda bolƣan ⱨǝsǝn-ⱨɵsǝnning kɵrünüxidǝk idi» — bu sɵzlǝr, bǝlkim bu küqlük nurning Pǝrwǝrdigarning kɵrünüxining ǝtrapida qǝmbǝrsiman xǝkildǝ bolƣanliⱪini kɵrsitidu.   Dan. 10:9
 
 

1:1 «Ottuzinqi yili» — Əzakiyalning ɵziningki 30-yili bolsa kerǝk. Əzakiyal ǝsli kaⱨin bolup, ottuz yaxⱪa kirgǝndǝ muⱪǝddǝs ibadǝthanidiki toluⱪ kaⱨinliⱪ orniƣa (bolupmu ⱪurbanliⱪ ⱪilixⱪa) qiⱪixi kerǝk idi. Biraⱪ u sürgün bolup, undaⱪ nesiwigǝ muyǝssǝr bolalmidi.

1:1 Zǝb. 137:1

1:5 «ularda insanning ⱪiyapiti bar idi» — bu sɵzlǝr, eⱨtimal, muxu mǝhluⱪlarning ɵrǝ turƣan ⱨalitini kɵrsitidu. Mǝhluⱪlar sürǝtlǝngǝn almaxlar bǝzidǝ ǝrǝnqǝ rodta, bǝzidǝ ayalqǝ rodta kɵrülidu. Bǝlkim ularning kɵrünüxi pǝyƣǝmbǝrgǝ bir tǝripi ǝrǝnqǝ ⱪiyapǝttǝ, yǝnǝ bir tǝripi ayalqǝ ⱪiyapǝttǝ kɵrüngǝn boluxi mumkin.

1:6 Əz. 10:14

1:8 «tɵtisining ⱨǝrbirining tɵttin yüzi wǝ tɵttin ⱪaniti bar idi» — bǝzi alimlar: — «tɵtisining ⱨǝrbirining yenida ikkidin insanningkidǝk ⱪoli bar idi» dǝp tǝrjimǝ ⱪilidu — demǝk, ⱨǝrbir mǝhluⱪning tɵttin ǝmǝs, bǝlki ikkidin ⱪoli bar idi.

1:8 Əz. 10:8

1:10 Əz. 10:14; Wǝⱨ. 4:7

1:12 «ularda bolƣan roⱨ» — bǝlkim Hudaning Roⱨidur.

1:16 «...qaⱪning iqidǝ qaⱪ bardǝk idi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «...bir qaⱪ yǝnǝ bir qaⱪ bilǝn girǝlǝxkǝn idi».

1:16 Əz. 10:9,10

1:18 Əz. 10:12

1:19 Əz. 10:16

1:20 «Roⱨ nǝgǝ mang desǝ, ular xu yǝrgǝ mangatti...» — «Roⱨ» muxu yǝrdǝ bǝlkim Hudaning Roⱨini kɵrsitidu.

1:22 «bir yoƣan kɵz yǝtküsiz gümbǝz» — bu gümbǝz 26-ayǝt boyiqǝ Hudaning tǝhtining ulini kɵrsitidu. «u hrustaldǝk dǝⱨxǝtlik parⱪirap» — yaki «u muzsiman dǝⱨxǝtlik parⱪirap...».

1:23 «ⱨǝrbir mǝhluⱪning ɵz tenining ikki yenini yapidiƣan ikkidin ⱪaniti bar idi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «ⱨǝrbir mǝhluⱪning yapⱪuqi ikki ⱪaniti bar idi» — demǝk, ⱨǝrbirining tenini yapidiƣan ikki ⱪaniti bar idi. Bizning tǝrjimimiz boyiqǝ, bir yɵlinixkǝ uqⱪanda, ⱪanatliridin ikkisini ixlitidu, yǝnǝ bir yɵlinixkǝ uqⱪanda, baxⱪi ikki ⱪanitini ixlitidu.

1:28 «Bu ǝtrapida turƣan küqlük yoruⱪluⱪning kɵrünüxi bolsa, yamƣurluⱪ künidiki bulutta pǝyda bolƣan ⱨǝsǝn-ⱨɵsǝnning kɵrünüxidǝk idi» — bu sɵzlǝr, bǝlkim bu küqlük nurning Pǝrwǝrdigarning kɵrünüxining ǝtrapida qǝmbǝrsiman xǝkildǝ bolƣanliⱪini kɵrsitidu.

1:28 Dan. 10:9