LOS HECHOS
Jesucristo, cʉ̃ yee quetire cʉ̃ ca wede doti cojoricarã cʉ̃ja ca tiiriquere owarica pũuroa, Lucas, Añurije Quetire cʉ̃ ca owariquere ca nii nʉnʉa waarijera nii. Ati pũurore ca owaricʉa, cʉ̃ ca owa jʉorica pũurora, “Niipetirije Jesús cʉ̃ ca tiiriquere, to biri bojocare cʉ̃ ca bueriquere,” owaupi (Hch 1.1).
Ati pũuro jiro cʉ̃ ca owarica pũuro peera: “Bii yai, cati tua, ʉmʉreco tutipʉ tua mʉa waa cʉ̃ ca biirique menara, Jesús yee queti peticã yerijãa waa biitiupa,” cʉ̃ ca ĩi wede majiorique nii. Bojoca watoare to birora bojoca cʉticõa niimi Jesús.
Ati pũuroa, Jesús yee quetire ca tʉo nʉnʉjee jʉoricarã, Añuri Yeri cʉ̃ ca majioro mena, Jesús're tʉo nʉnʉjeerique maquẽre, o biro tiiri, bʉaro jañuro niipetiri taberipʉ, Jerusalén mena bii jʉo waa, jiro Judea yepa, jiro muipũ cʉ̃ ca mʉa doori nʉña pee ca niiri yeparipʉ, to biri Samariapʉ, jiro judíos ca niitirãpʉre, Antioquía, Siriapʉ, ca bii nʉnʉa waaro tiiupa, ĩi wede.
Atere ĩi wede yapano, Pablo, Jesús yee quetire wede yujugʉ cʉ̃ ca biiriquere wede nʉnʉa waa. To biri Jesús yee queti, Asia macã yepa jĩcã yepapʉre ca ea waarique maquẽre, too bii nʉnʉa waarora, ape yeparipʉ, Greciapʉ, jiro Romapʉ ca bii ea waariquere wede nʉnʉa waa.
Ate queti, Jesús yee quetire ca tʉo nʉnʉjeerã cʉ̃ja ca bii nʉnʉa dooriquere wede nʉnʉa doo, ñucã jiro ati yepa niipetiro jañuripʉ, to biri paʉ yʉteari jiro ati yepa niipetiropʉre Jesús yee quetire cʉ̃ja ca wede bato peoticãpere, “To biro biirucu,” cʉ̃ ca ĩi owarique nii.
Ati pũuroa, Pedro, Pablo, cʉ̃ja ca tii niiriquere bʉaro peti wede. Ĩi pacaro díámacʉ̃ petira Añuri Yeri cʉ̃ ca doti tutua niirije mena, cʉ̃ ca jʉo tii niirije mena, Jesucristo to birora ca niicõa niigʉpʉre yeri jañacãri cʉ̃re ca tʉo nʉnʉjeerã cʉ̃ja ca nii jeeña earo cʉ̃ ca tiiriquere wede. Itia wãme nii, Jesús cʉ̃ yee quetire cʉ̃ ca wede doti cojoricarã cʉ̃ja ca biiriquere ca wederije:
(1) Jesús, cʉ̃ buerãre “Ate mʉja tii niirucu,” cʉ̃jare ĩicã, ñucã “O biirije mʉjare yʉ tiirucu,” cʉ̃jare ĩiri jiro ʉmʉreco tutipʉ cʉ̃ ca tua mʉa waariquere (1.1-14), Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerã Jerusalén're cʉ̃ja ca bii jʉoriquere (1.15—8.3), wede.
(2) Palestina yepare añurije quetire cʉ̃ja ca wede bate nʉnʉa waariquere wede (8.4—12.35).
(3) To biicãri yua Mediterráneore ca niiri yeparire Añurije Quetire wede nʉnʉa waarã, Romapʉ cãare cʉ̃ja ca wedecã ea waariquere wede. Añurije quetire Pablo cʉ̃ ca wede yujugʉ waa jʉoriquere (13.1—14.28) wede nʉnʉa waa, Jesús buerã, bojocare ca jʉo niirã mena Jerusalén're cʉ̃ja ca nea pooriquere (12.1-35), Pablo, pʉati añurije quetire cʉ̃ ca wede yujugʉ waa nemoriquere (15.36—18.22), Pablo itiati añurije quetire cʉ̃ ca wede yujugʉ waariquere (18.23—21.16), wede nʉnʉa waa. To biicãri yua, Jerusalén'pʉ, Cesareapʉ, jiropʉra yua Romapʉ, Pablore cʉ̃ja ca tia cũuriquere wede yapano ea (21.17—28.31).
Jesús buerã cʉ̃ja ca tiirique
1
Añuri Yerire cʉ̃ ca tiicojope maquẽ
1 Yʉ ca maigʉ Teófilo, yʉ ca owa jʉorica pũurore niipetirije Jesús cʉ̃ ca tii jʉoriquere, cʉ̃ ca bue majio jʉoriquere, 2 cʉ̃ yee quetire cʉ̃ ca wede doti cojoparã cʉ̃ ca bejericarãre, Añuri Yeri jʉori cʉ̃jare wede majiori jiro, ʉmʉreco tutipʉ cʉ̃ ca ami mʉa waa ecoriquepʉ yʉ owa yapano eawʉ. 3 Cʉ̃ ca bii yairicaro jiro ca nii pacaro, cʉ̃ ca catirijere ĩñogʉ cʉ̃ majuropeera ĩa majiricarora bau niigʉra paʉ tiiri, cuarenta* Pʉarã bojoca yee cõro niiri rʉmʉri. rʉmʉri peti cʉ̃jare baua ĩño nii, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca doti niiri tabe maquẽre cʉ̃jare wede, tii niiupi.
4 Ména, cʉ̃ja mena niigʉ, Jerusalén macãrã cʉ̃jare niicã dotiupi. O biro cʉ̃jare ĩiupi:
—Yʉ Pacʉ “Yʉ tiicojorucu” cʉ̃ ca ĩiriquere, mʉjare yʉ ca wederiquere yueya ména.
5 Yee mééra Juan, oco mena uwo coeupi. Mʉja pea, no cãnacã rʉmʉ jiro mééra, Añuri Yeri mena uwo coe ecorã doorã mʉja tii —cʉ̃jare ĩiupi Jesús.
Jesús ʉmʉreco tutipʉ cʉ̃ ca tua mʉa waarique
6 Jesús mena ca nea pooricarã pea, o biro cʉ̃re ĩi jãiñaupa:
—Wiogʉ, ¿mecʉ̃ to niiti yua, Israel yepare, ñucã cʉ̃ja majuro cʉ̃ja ca doti niiro mʉ ca tiipa rʉmʉ? —cʉ̃re ĩiupa.
7 To biro cʉ̃ja ca ĩiro tʉogʉ, o biro cʉ̃jare ĩi yʉʉupi Jesús:
—Mʉjara, tii tabe ca niiro, tii rʉmʉ ca niiro, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ majuro ca doti majigʉ niiri cʉ̃ ca tiipere, mʉja ca majipe méé nii. 8 Biirãpʉa, Añuri Yeri mʉjapʉre cʉ̃ ca ñaajãa nʉcã earo, mʉja ca yeri tutuapere ñee yapanori, yʉ yee maquẽre mʉja wede yujurã waarucu. Jerusalén'ra mʉja wede jʉorucu, jiro Judea yepa, to biri Samaria yepa, jiro ati yepa niipetiropʉ yʉ yee quetire mʉja wede yuju peticã cojorucu —cʉ̃jare ĩiupi Jesús.
9 Atere ĩi yapanogʉra, cʉ̃re cʉ̃ja ca ĩarucurora, ʉmʉreco tutipʉ ami mʉa waa eco, bueri bʉrʉa cʉ̃re ca paa ũmaarora, bauticã yerijãa waaupi Jesús. 10 Jesús cʉ̃ ca mʉa waaro, emʉaro pee wado cʉ̃ja ca ĩa mʉene nucũrucuro, pʉarã juti botirije jãñaricarã cʉ̃ja pʉto baua ea nʉcã eari, o biro cʉ̃jare ĩiupa:
11 —Galilea macãrã, ¿ñee tiirã ʉmʉreco tuti pee mʉja ĩa mʉenecã nucũti? Ano mʉja mena ca niijãgʉ Jesús, ʉmʉreco tutipʉ ca ami mʉa waa ecojãgʉra, cʉ̃ ca mʉa waaro mʉja ca ĩajãri wãmera doorucumi ñucã —cʉ̃jare ĩiupa.
Judas're ca wajoapʉ Matías're cʉ̃ja ca beje amirique
12 To cõrora Jesús cʉ̃ ca tua mʉa waaro jiro, Olivos Buuropʉ ca niiricarã, ca yoati jañuri maa pee† 1,100 metros ca yoari maa pee. tuacoaupa Jerusalén pee, doti cũurique yerijãarica rʉmʉre ca dotirore biro. 13 Macãpʉ tua ea, wiipʉre earã, jotoa macã jawi cʉ̃ja ca niirica jawipʉ mʉa waaupa. Pedro, Santiago, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Alfeo macʉ̃ Santiago, Zelote yaa puna macʉ̃ Símon, to biri Santiago‡ Cʉ̃ra Jacobo wãme cʉticãupi ñucã. yee wedegʉ Judas, niiupa. 14 Cʉ̃ja niipetirã, Jesús bairã, cʉ̃ paco María, to biri aperã romiri mena to cãnacã tiira nea poori, jĩcã wãmera tʉgoeña yeri cʉtiri, to birora juu buecõa niirucuupa.
15 Tii rʉmʉrire Pedro, ciento veinte cõro ca niirã bojoca Jesús yee quetire ca tʉo nʉnʉjeerã watoapʉ ca niiricʉ wãmʉ nʉcã, o biro cʉ̃jare ĩi wedeupi:
16 —Yʉ yaarã, David niiquĩricʉ, Añuri Yeri cʉ̃ ca majiorije mena Judas, Jesús're ca ñeeparãre maa jʉgue waa, cʉ̃ ca tiipere, “O biro biirucu,” cʉ̃ ca ĩi owaricarore birora ca biipe niiupa mee. 17 Judas cãa mani mena macʉ̃ra nii, mani ca pade niirijerena tii nemo, tii niimiwi biigʉpʉa.§ Mt 27.3-8. 18 To biro bii pacagʉ, Jesús're cʉ̃ ca wedejãarije wapa, wapa tiirica tiiri cʉ̃re cʉ̃ja ca tiicojorique mena waa, jĩcã yepa wapa tiiupi. Jiro cʉ̃ dʉpʉga pee ñaaduwi waa, cʉ̃ paaga yiga, cʉ̃ ʉta miji witi bate, biicã yai waaupi. 19 Jerusalén macãrã to biro cʉ̃ ca bii yai waariquere queti tʉori, tii yepare Acéldama wãmeo tiiupa. Cʉ̃ja wederique menara, “Díi Yepa,” ĩirʉgaro ĩi. 20 Mee, to biro cʉ̃ ca biipere Ʉmʉreco Pacʉre ĩi nʉcʉ̃ bʉo baja peorica pũuropʉre o biro ĩi owa tuurique niiupa:
“Cʉ̃ yaa wii, yucʉ mani, ca bopori yepa jeeña,
to biicã yai waajato.
Jĩcʉ̃ ʉno peera tii yepare cʉ̃ niiticãjato.”* Sal 69.25.
Ñucã,
“Cʉ̃ ca pademiriquera apĩpʉ cʉ̃ pade wajoajato,”† Sal 109.8. ĩi.
21 To biri, Jesús mani mena cʉ̃ ca niiri cuu cõrora mani mena bapa cʉti nii, 22 Jesús're, Juan cʉ̃ ca uwo coeri tabepʉra nii, ʉmʉreco tutipʉ cʉ̃ ca mʉa waari tabepʉ, mani mena ca niiricarã ano niima. To biri jĩcʉ̃ cʉ̃ja mena macʉ̃ mani mena Jesús cʉ̃ ca cati tuaro cʉ̃ ca ĩariquere manire ca wede nemopʉre bejerique booro bii —cʉ̃jare ĩiupi Pedro.
23 To biro cʉ̃ ca ĩiro, pʉarãre, José cʉ̃rena ñucã Barsabás (cʉ̃ buirica wãme peera Ca Añugʉ) cʉ̃ja ca ĩigʉ, apĩ Matías're jeeupa. 24 To biro tiicã, o biro ĩi juu bueupa:
—Ʉpʉ, mʉ, niipetirãre cʉ̃ja yeripʉ cʉ̃ja ca tʉgoeñarijere ca majigʉ, mʉ majuropeera anija pʉarãre, mʉ ca beje amiricʉre jãare ĩñoña, 25 cʉ̃ ca ñañarije wapa, cʉ̃ ca waapa tabepʉra waa, cʉ̃ ca bii yai weorique Judas paderique ca niimiriquere ca ĩa nʉnʉjee wajoapʉre —ĩi juu bueupa.
26 To biro ĩi yapano, “¿Niipe cʉ̃ niiti Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca amiricʉ?” ĩi majirʉgarã, cõa peo bʉarique mena tiirã, Matías're to ca ñaapea bʉaro tiiupa. To biri Jesús buerã pʉa amo peti, dʉpore jĩcãga penituaro ca niirã mena macʉ̃ nii eaupi Matías.