LIVRO 2
42
Para o músico chefe. Uma contemplação dos filhos de Corá.
Como as calças de veado para os riachos de água,
por isso, minha alma se calça atrás de você, Deus. * A palavra hebraica proferida “Deus” é “אֱלֹהִ֑ים”. (Elohim).
Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo.
Quando eu devo comparecer diante de Deus?
Minhas lágrimas têm sido minha comida dia e noite,
enquanto eles me perguntam continuamente: “Onde está seu Deus?”
Estas coisas eu me lembro, e derramar minha alma dentro de mim,
como eu costumava ir com a multidão, e os levava à casa de Deus,
com a voz da alegria e do louvor, uma multidão guardando um dia santo.
Por que você está em desespero, minha alma?
Por que você está perturbado dentro de mim?
Esperança em Deus!
Pois eu ainda o louvarei pela ajuda salvadora de sua presença.
Meu Deus, minha alma está em desespero dentro de mim.
Portanto, eu me lembro de vocês da terra do Jordão,
as alturas do Hermon, desde a colina Mizar.
Deep chama a fundo ao ruído de suas cachoeiras.
Todas as suas ondas e seus billows me varreram.
 
Yahweh “Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções. comandará sua amorosa gentileza durante o dia.
Na noite, sua canção estará comigo:
uma oração ao Deus da minha vida.
Vou perguntar a Deus, minha rocha: “Por que você se esqueceu de mim?
Por que eu vou de luto por causa da opressão do inimigo”?
10 Como com uma espada nos meus ossos, meus adversários me reprovam,
enquanto eles me perguntam continuamente: “Onde está seu Deus?”
11 Why você está em desespero, minha alma?
Por que você está perturbado dentro de mim?
Esperança em Deus! Pois eu ainda o louvarei,
a ajuda salvadora do meu semblante, e do meu Deus.

*42:1 A palavra hebraica proferida “Deus” é “אֱלֹהִ֑ים”. (Elohim).

42:8 “Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções.