| Глава 2 |
|
Я нарцисс Саронский, лилия долин! |
|
Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами. |
|
Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей. |
|
Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною--любовь. |
|
Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви. |
|
Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня. |
|
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно. |
|
Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. |
|
Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку. |
|
Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! |
|
Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал; |
|
цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей; |
|
смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! |
|
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно. |
|
Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете. |
|
Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями. |
|
Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор. |