| Глава 11 |
|
О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне. |
|
Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою. |
|
Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, [уклонившись] от простоты во Христе. |
|
Ибо если бы кто, придя, начал проповедывать другого Иисуса, которого мы не проповедывали, или если бы вы получили иного Духа, которого не получили, или иное благовестие, которого не принимали, --то вы были бы очень снисходительны [к тому]. |
|
Но я думаю, что у меня ни в чем нет недостатка против высших Апостолов: |
|
хотя я и невежда в слове, но не в познании. Впрочем мы во всем совершенно известны вам. |
|
Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие? |
|
Другим церквам я причинял издержки, получая [от них] содержание для служения вам; и, будучи у вас, хотя терпел недостаток, никому не докучал, |
|
ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всем я старался и постараюсь не быть вам в тягость. |
|
По истине Христовой во мне [скажу], что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии. |
|
Почему же [так поступаю]? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать, |
|
чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались [такими же], как и мы. |
|
Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых. |
|
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света, |
|
а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их. |
|
Еще скажу: не почти кто-нибудь меня неразумным; а если не так, то примите меня, хотя как неразумного, чтобы и мне сколько-- нибудь похвалиться. |
|
Что скажу, то скажу не в Господе, но как бы в неразумии при такой отважности на похвалу. |
|
Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться. |
|
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных: |
|
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо. |
|
К стыду говорю, что [на это] у нас недоставало сил. А если кто смеет [хвалиться] чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я. |
|
Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Семя Авраамово? и я. |
|
Христовы служители? (в безумии говорю:) я больше. Я гораздо более [был] в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти. |
|
От Иудеев пять раз дано мне было по сорока [ударов] без одного; |
|
три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине [морской]; |
|
много раз [был] в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями, |
|
в труде и в изнурении, часто в бдении, в голоде и жажде, часто в посте, на стуже и в наготе. |
|
Кроме посторонних [приключений], у меня ежедневно стечение [людей], забота о всех церквах. |
|
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся? |
|
Если должно мне хвалиться, то буду хвалиться немощью моею. |
|
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный во веки, знает, что я не лгу. |
|
В Дамаске областной правитель царя Ареты стерег город Дамаск, чтобы схватить меня; |
|
(11-33) и я в корзине был спущен из окна по стене и избежал его рук. |